jueves, 15 de junio de 2006 | |

El Quijote cruza los andes para ser leído en quechua.




"huh k`iti,La Mancha llahta sutiyuhpin, mana yuyarina markapi,yaqa kay watakuna kama..." Así comenzará en quechua el famoso "En un lugar de la Mancha..." del Quijote, el cual ya ha sido traducido a 70 lenguas,entre ellas el chino,el tailandés o el indi.
La traducción le ha llevado a Demetrio Tupác Yupanqui más de seis meses de trabajo,según explico este teólogo y periodista de 82 años, quien lleva toda su vida difundiendo la lengua quechua,el cuarto idioma más hablado en América y la lengua nativa más extendida del continente.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Your are Excellent. And so is your site! Keep up the good work. Bookmarked.
»